戚雯雯, 景峰, 赵淑媛, 黄晨, 胡嘉乐, 王彩凤. 基于认知性访谈的医疗应急团队非技术技能评价系统的汉化与调适[J]. 职业卫生与应急救援, 2025, 43(5): 641-647. DOI: 10.16369/j.oher.issn.1007-1326.2025.250123
引用本文: 戚雯雯, 景峰, 赵淑媛, 黄晨, 胡嘉乐, 王彩凤. 基于认知性访谈的医疗应急团队非技术技能评价系统的汉化与调适[J]. 职业卫生与应急救援, 2025, 43(5): 641-647. DOI: 10.16369/j.oher.issn.1007-1326.2025.250123
QI Wenwen, JING Feng, ZHAO Shuyuan, HUANG Chen, HU Jiale, WANG Caifeng. Cross-cultural adaptation and validation of non-technical skill evaluation system of medical emergency team based on cognitive interviews[J]. Occupational Health and Emergency Rescue, 2025, 43(5): 641-647. DOI: 10.16369/j.oher.issn.1007-1326.2025.250123
Citation: QI Wenwen, JING Feng, ZHAO Shuyuan, HUANG Chen, HU Jiale, WANG Caifeng. Cross-cultural adaptation and validation of non-technical skill evaluation system of medical emergency team based on cognitive interviews[J]. Occupational Health and Emergency Rescue, 2025, 43(5): 641-647. DOI: 10.16369/j.oher.issn.1007-1326.2025.250123

基于认知性访谈的医疗应急团队非技术技能评价系统的汉化与调适

Cross-cultural adaptation and validation of non-technical skill evaluation system of medical emergency team based on cognitive interviews

  • 摘要:
    目的  引入Cooper等研发的医疗应急团队评价(TEAM)英文版量表,对其行为标记进行汉化,通过认知性访谈优化中文版量表的语言表达与文化适应性,并验证其在我国医疗应急团队真实急救场景中的适用性,为医疗应急团队的非技术技能(NTS)评价提供可靠工具。
    方法  采用目的抽样法,选取上海市某三级甲等医院急危重症医学科20名医疗应急团队人员,开展2轮认知性访谈,系统修订TEAM量表存在歧义的条目及行为标记;进一步基于75段真实急救场景视频,由2名急危重症专科护士独立运用中文版TEAM量表进行评分,综合评估量表信度和效度。
    结果  第1轮访谈发现6个条目、12条行为标记的语义表达和理解存在歧义,经讨论后修订;第2轮访谈中所有受访者认为,条目内容和行为标记与原量表语义一致。形成的中文版TEAM量表包括3个维度(领导力、团队合作和任务管理)、11个条目及1项全面评价和77条行为标记。量表的评分者间信度(ICC)为0.941,整体的Cronbach’s α系数为0.748,各维度间为0.350 ~ 0.699,验证性因子分析显示,χ2自由度比(χ2/ν)为1.207,近似误差均方根(RMSEA)为0.052,比较拟合指数(CFI)为0.923,Tucker-Lewis指数(TLI)为0.897,标准化的均方根残差(SRMR)为0.069。
    结论  认知性访谈有效调适了原TEAM量表的语言表达,提升了目标人群的理解度与接受度;中文版TEAM量表适用于我国医疗应急团队真实急救场景中的NTS评价。

     

/

返回文章
返回